Ushbu maqola she'rlarni o'zbek tilidan ingliz tiliga tarjima qilishning estetik tomonini ko'rib chiqdi. O‘zbek shoiri Muhammad Alining mashhur she’rlaridan biri “Bir yigit bor, kelishgan, g‘uzal” asliyatidagi she’ri tadqiqot ob’ekti sifatida tanlangan bo‘lib, unda muallif o‘zbek xalqining madaniy-an’anaviy xulq-atvor normalarini yaqqol ko‘rsatib bergan. . A’zam Obidov tomonidan amalga oshirilgan ingliz tilidagi tarjimaning qiyosiy tahlili ham o‘tkazilib, she’riy tarjimaning estetik nuqtai nazardan muvofiqligi va ekvivalentligi aniqlandi.