ПРОБЛЕМА ÜBERSETZUNGS В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
Аннотация
Перевод - это сложный процесс, который учитывает не только языковые, но и культурные аспекты. В лингвокультурологии, области, изучающей взаимосвязь между языком и культурой, возникают особые проблемы при переводе. Эти проблемы тесно связаны с культурными особенностями и обычаями общества и требуют глубокого понимания культурного контекста. В данной статье рассматриваются различные проблемы перевода в лингвокультурологии и обсуждаются подходы к успешной межкультурной коммуникации.
Ключевые слова:
Лингвокультурология, проблемы перевода, культурные особенности, межкультурное общение, пути решенияБиблиографические ссылки
Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. – М.: Флинта, 2014. – С. 38.
Худойберганова Д. Лингвокультурология терминларининг қисқача изоҳли луғати. – Тошкент: Турон замин зиё, 2015. – Б. 33.
O’zbek tilining izohli lug’ati. – Toshkent: 2000-2006.
Гулметов Э., Қобилжонова Т., Эрназаров Ш., Маврулов А. Маданиятшунослик. – Тошкент, 2000. – Б. 6
Малюга Ю.Я. Культурология. – М.: ИНФРА-М., 2004. – С. 11..
Маслова В.А. Лингвокультурология. – 4-е изд., стер. – М.: Академия, 2010.
Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш.-Тошкент, 1978.-Б.18
Hoffmann, Charlotte. (2013). Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG.
Schäffner, Christina & Adab, Beverly. (2000). Übersetzen als kultureller Transfer. Frank & Timme GmbH.
Holz-Mänttäri, Justa. (2016). Übersetzung - Translation - Traduction: Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG.
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Sodikov Dilshodbek Kobilovich
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.